3月20日先行公開「ヒーシーイット」が二ヶ国語で読める。

こんにちはー。


タムくんの最新刊『ヒーシーイット』が
ついに4月下旬刊行です!


発売に先だって、

3月20日(金)より、

『ヒーシーイット』の中から

いくつかのお話をお見せします!

しかも、

タイ語版と日本語版

の ふたつを

読みくらべできるのです。


タイ語なんて読めないよー」

というあなた(私もですが)、

どうぞ雰囲気で読んでみてください。

いつのまにやら、

まわりが微笑みの国タイのように感じる(かも)!


みなさま、3月20日になったら、

ぜひ、

ナナロク社HPのトップバナーを

クリックしてみてください





【どうして? タイ語版と日本語版について】

「ヒーシーイット」は、

今現在もタイで刊行し続けている

タムくんのライフワークともいえる

シリーズです。

タムくんがマンガ家を志したときから、

ずっと描きつづけている数々の物語。

描いた順番に載っているのも特徴です。

現在、1巻〜10巻までがタイで

刊行されています。

ナナロク社から出る本は、

タイ語版の第8巻になります。


もちろん日本語版のセリフも、

タムくんがすべて描いています。

微妙なニュアンスが大変だったとか。。。




【はじめてのみなさま】

はじめまして。

HPまできていただきありがとうございます。

ナナロク社では、

写真詩集『生きる』(詩・谷川俊太郎 写真・松本美枝子)

詩集『人に優しく』(御徒町凧)

を刊行しています。

タムくんの『ヒーシーイット』は刊行第3弾となります。

昨年の秋、

谷川俊太郎さん、御徒町凧さん、タムくんとで、

詩と音楽とアニメのコラボイベントを行いました。

タムくんのアニメに、

谷川さんと御徒町さんが詩をつけて朗読する

とってもシンプルで味わい深いイベントでした。

特に谷川さんは、

『ヒーシーイット』に掲載の「部屋」に、

「ぼく」という詩を読んでくださいました。

しくしく泣いてしまうお客さまもでる、

感動のコラボになりました。

そして、

タムくんの描き下ろしのアニメに

御徒町凧さんが書き下ろした詩を朗読した

コラボも、ほぼ即興ながら名作短編映画のような

ジンとくるものがありました。

今後、イベントの様子も、

刊行にあわせてご紹介できたらと思っています。




【お時間あるときどうぞ】

ナナロク社ってこんな会社ですといった

気持ちをこめて4コマを作りました。

ここまで目をとおしてくださってありがとうございます。

ナナロク社の4コマ